PT
BR
    Definições



    pergunta retórica

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    perguntapergunta
    ( per·gun·ta

    per·gun·ta

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de perguntar.

    2. Palavra ou frase com que se interroga. = INTERROGAÇÃO

    3. Pedido de informação sobre algo. = QUESTÃO


    pergunta de algibeira

    A que parece fácil, mas que é feita inesperadamente, visando sobretudo confundir ou embaraçar o interpelado.

    pergunta retórica

    A que se destina a criar um efeito enfático, não visando necessariamente uma resposta.

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de perguntar.

    Secção de palavras relacionadas

    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:questionário.
    Significado de perguntaSignificado de pergunta

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "pergunta retórica" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Venho pedir uma consideração acerca da palavra compto, que tenho vindo a usar como sinónimo de "âmbito", mas segundo me constou, é apenas uma deturpação técnica de cômputo. Desde já manifesto os mais sinceros agradecimentos pelo esclarecimento.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?